Нередко мы даже близко не задумываемся, какое же немалое жаргонных словечек, прежне известных лишь матерым сидельцам, плотно вошло в нашу повседневную жизнь.
Причем, процесс этот стартовал еще в самом начале сурового XX-го столетия. Достиг невероятной мощи в связи с повальной амнистией ГУЛАГа в 1950-е . Еще более усилился в 1960-1980-е под влиянием Самиздата с прочими Солженицыными. И окончательно достиг крутого пике в лихие 1990-е.
Итак, вот семь самых ярких примеров некогда чисто тюремных слов, что давно стали для нас повседневно-бытовыми.
Блатной
Сегодня так у нас в обществе называют всех не в меру крутых товарищей, незаслуженно пользующихся особыми привилегиями.
Но еще каких-то лет 50-60 лет так называли только высшую касту в тюрьме - матерых преступников. По одной из версий, имевших "блат" (от жаргонно немецкого Blatt - бумага, записка, письмо). То бишь, особую маляву, подтверждающую в местах не столь отдаленных их высокий статус.
Ништяк
Сейчас под этим легковесным словечком у нас народ понимает какой-нибудь полезную вещь. Или просто что-то очень хорошее.
- О, ништяк, прямо хорошо получилось... Да тут ништяков полно!
Однако, дорогие мои, изначально то было чисто тюремное слово, обозначавшее хорошую передачу с воли. Затем ставшим синонимом того самого "эх хорошо было б!" - как у Круга: "чифирнуть бы ништяк..."
Кстати, имеет оно, в отличие от многих других своих "коллег", чисто русские корни - от слов "нечто" + суффикс "як".
Беспредел
Еще в конце 1980-х под этим тюремным термином понимали чисто нарушение установленного на зоне порядка. Например, опускание любого заключенного сокамерниками без веских на то причин. Откуда и название культового перестроечного фильма-драмы "Беспредел".
Однако в 1990-е с подачи некоторых политиков и журналистов так стали именовать любое беззаконие в обществе, большое или малое:
- Что тут у вас за беспредел в офисе (Госдуме) творится!
Кент
Это яркое слово сейчас часто понимается в русском сленге как синоним друга или приятеля.
Но изначально обозначало оно немного другое. А именно знакомого по камере, человека с которым сидишь или сидел на нарах в тюрьме. Вроде как друг, а вроде как и нет. Сегодня кент, а завтра мент, как говорится.
Идет оно от идишского באקענט (бэкент) «может быть знакомый».
Косить
Слово сие стало уже почти литературным в русском языке. Косить от армии, косить от работы, косить от уборки территории...
Мало кто задумывается, что родом оно тоже с зоны. Где изначально зэки "косили в сторону", стараясь избежать особо тяжкого труда. Например, посредством попадания в тюремную больничку.
Кипиш
- Да я за любой кипиш кроме голодовки!, - привычно шутливо говорим мы, готовясь к большой пьянке. :)
Но совершенно забываем при том, что кипиш (от глагола "кипятиться") на арестантском жаргоне изначально означал конфликт заключенных с тюремным начальством, неповиновение или даже открытый бунт.
Зек
Ну и ставшее привычным наименование любого томящегося "в командировке" или же бывшего "пассажира" тоже с самой зоны пришло. Где изначально в 1930-е годы ходила аббревиатура з/к - то есть "заключенный каналоармеец", задействованный на строительстве знаменитого Беломор-Балтийского канала.
Свежие комментарии